検索:

トップ > 講座詳細


講座詳細情報

申し込み締切日:2018-01-29 / 英語(中級~):スキル / 学内講座コード:LOC/TRAN1

☆英語で学ぶ☆ 日英翻訳基礎講座 / Japanese to English Translation Basics

主催:レイクランド大学ジャパン・キャンパスレイクランド大学ジャパン・キャンパス(東京都)]
問合せ先:レイクランド大学ジャパン・キャンパス TEL:03-3225-0425
開催日
2月3日~4月7日(土)
講座回数
10
時間
16:00~18:00

講座区分
その他 
入学金
10,000円
受講料
36,000円
定員
 - 
その他
・入学金は、初めて受講される方のみ対象となります
・各種割引制度をご用意しております(備考参照)

補足
講座を申し込む

講座詳細

【英語レベル】 中級〜上級

他言語を扱う製品やサービスの需要が増えていく一方で、まだまだ日本語から英語へのビジネスレベルの翻訳ができる人の割合は、非常に低く、様々な業界でそういうスキルを持った人材は、より重要視され始めました。
この講座では、まず英語のライティングスキルを磨き、次に直訳の危険性について明確に解説していきます。
クラスでは、事前に講師から課題を受け取り、受講生が翻訳した内容について詳しく解説していき、内容の濃い授業を行っていきます。使用する文章は、マーケティング、ファション、金融などをはじめとする、グローバル化が進む業界に関するものをご用意いたします。業界によって、使い方が変わる表現、特徴や翻訳する際の落とし穴など、詳しくお話ししていきます。

The 21st century is said to be the age of translation as both globalization and technology advances increase the demand for multilingual products and services.
The course will first focus on improving your English writing skills, which is essential for translation. Then, targeted exercises will clarify the dangers of direct translation.
The course will mostly cover texts from the areas most affected by globalization and business, including such fields as marketing, fashion, and finance. Students will be given short texts to translate in and out of class, and these translations will be reviewed together with the instructor.

備考

開講講座説明会
 開講講座の説明会は下記の日時で行います。ご参加ご希望の際は、メール・お電話等でご予約を承っておりますので、どうぞお気軽にご連絡くださいませ。
(リンク先からのお申込みも可能です)

 ・1月24日(水) 午後7時~午後9時
 ・1月27日(土) 午後2時~午後4時

講座の最低催行人数は3名とさせていただいておりますが、3名に満たない場合でも開講することがあります。
万が一開講出来ない場合は、1週間前までに事務局よりお申込のあった方宛にご連絡いたします。

1月29日以降にお申込みご希望の方は、opencollege@japan.lakeland.eduまでお問い合わせ下さい。

割引制度について
 下記の割引制度をご用意しております。

【早期申込割引】
 2018年1月24日までにお申し込みいただいた場合、授業料から10%の割引をいたします。

【紹介割引】
 受講生のご家族、ご友人、または職場の同僚等が受講される際は、入学金10,000円のうちの5,000円が割引されます。
*紹介割引は、早期申込割引との併用が可能です。

【高校生割引】
 高校生は授業料から20%の割引があります(教材費、その他材料費などの費用は除く)。

【卒業生・在校生割引】(=LUJ/NIC 割引)
 レイクランド大学または姉妹校NICの卒業生および在校生とその家族は、授業料の20%が免除され入学金が全額免除となります。材料費などは割引対象外です。

(注)卒業生・在校生割引、早期申込割引、入学金割引の重複適用はできませんので、ご了承下さい。

講師陣

名前 マーク・ベイヤーズ /  Marc Beyers
肩書き
プロフィール 南アフリカ生まれ、カナダ育ち。日本や海外の政府機関や民間企業で、フリーの翻訳家や編集者として働きながら、ビジネス英語や翻訳スキル、医療関係のPower Pointを使用したプレゼンテーションスキルのコースを教えている。グラフィックデザイナーとして、マルチメディアや印刷関係のグラフィックにも携わったこともある。又、シェフィールド大学(イギリス)にて日本研究の修士号を取得した。

Originally from South Africa, Mr. Beyers spent his formative years in Canada.
While working as a freelance and in-house translator and editor for agencies and private companies in Japan and abroad, he has been teaching business English, translation and presentation skills courses, including a PowerPoint presentations skills course in the pharmaceuticals area. As a graphic designer, he has worked on graphics for visual corporate presentations in both multimedia and print areas. He earned an M.A. in Advanced Japanese Studies from the University of Sheffield.
講座を申し込む

関連講座

質問する

↑ページの先頭へ

© 2017 Second Academy CO.,LTD All right reserved.